Le marché anglophone des soins de santé à votre portée
Des prestations complètes, expertes et personnalisées pour une communication réussie
Vous manquez de
connaissances
Êtes-vous prêt à vous lancer à l’international sans savoir vraiment par où commencer ?
Vous manquez de
confiance
Avez-vous besoin de communiquer avec des anglophones mais n’avez pas la confiance de vous adresser directement à eux ?
Vous manquez de
temps
Préfèreriez-vous consacrer votre temps et vos ressources à la croissance de vos activités au lieu de vous demander si vous devez utiliser un terme plutôt qu’un autre ?
Si vous vous reconnaissez dans l’une des situations ci-dessus, alors vous avez frappé à la bonne porte.
Chez CHB Communications, nous avons pour ambition de vous accompagner, quels que soient vos besoins. Traduire vos messages, vous aider à comprendre le contexte culturel du pays que vous visez à atteindre, vous accompagner pour vous donner confiance, améliorer votre visibilité : ce sont autant de tâches qui nous passionnent et nous stimulent tous les jours. Nous souhaitons tout simplement mettre le marché anglophone des soins de santé à votre portée !

Pourquoi CHB Communications ?
Des traductions informées
CHB Communications, ce sont plus de 10 ans d’expérience, d’expertise et de spécialisation dans un marché qui évolue rapidement et requiert des formations en permanence que nous mettons à votre disposition.
Un service
personnalisé
CHB Communications vous offre l’assurance d’un seul point de contact et d’une collaboration efficace à tout moment pour vous faire gagner du temps.
Des solutions adaptées
Quels que soient vos besoins (traduction d’articles de revues scientifiques ou de documents réglementaires, préparation et mise au point de vos présentations pour réussir votre pitch, postes sur les réseaux sociaux, etc.), nous trouverons la formule gagnante pour vous.

Témoignages
J’ai fait appel à Carol à de multiples reprises pour des traductions de nature médicale et pharmaceutique. Elle a à chaque fois fourni un travail méticuleux et de qualité en prêtant une attention particulière aux différences régionales. Son sérieux et son professionnalisme sont deux raisons supplémentaires pour lesquelles je recommande ses services les yeux fermés !
Emeline Jamoul
Founder & CEO (Plume Rouge)
Carol a effectué la traduction de mon site Internet. Elle a su poser les bonnes questions, au début et tout au long du projet, pour s’adapter à mes besoins. Sa traduction démontrait une parfaite compréhension du texte et de bonnes capacités rédactionnelles. Elle a su rester fidèle au texte source tout en produisant un texte cible au style irréprochable. Si besoin, je ferai de nouveau appel à elle.
Aurélie Gobet
Traductrice médicale